englishman abroad, Teaching English

Teaching British slang to Germans

So, two Germans and an Englishman walk into a bar…
Specifically a proper English pub, the Red Lion in Southampton. The interior is old wood panelling and armour, coats of arms and other such British minutiae. The football is on and my two German colleagues, neglecting their fish and chips, are watching the match. I’m rather more interested in my gammon steak, so I don’t notice the hapless defender score an own goal. “Oh dear,” says German 1 “I suppose any hole is a goal”.
Dear God, I need to be more careful what I say around the Germans. That’s not what ‘any hole’s a goal’ means. I’d even taught him what a gammon was, and he looked at my steak knowingly but said nothing. “Yes,” I said, “I suppose so. More beer?”
“Ok, but let’s not get rat-faced”
“you mean…”
“No! Shit-arsed”
My teaching skills are clearly inadequate. I have failed as a teacher. A proper teacher would have rightly instilled shit-faced and rat-arsed as synonyms for drunk.

“shit-arsed”. Honestly. I sidle away to collect more warm, flat ales, perhaps the most British and un-German of beers. But as I leave, my dear Krauts resume their conversation:
“This referee is a C U Next Tuesday.”
“Whatevs”
I suppose I taught them something after all.